|
Сергей Басов |
СМОЛКЛИ ПУШКИ |
76 |
|
|
Разбудил его знакомый голос брата:
- Ба, Сёмка!
Семён вскочил. Перед ним стоял Захар, одетый в штатское: распахнутый макинтош, поношенный - довоенный ещё - американский костюм, из-под рукавов пиджака видны были манжеты белой рубашки с позолочёнными запонками. На голове Захара сидела респектабельная шляпа шоколадного цвета. Семён обратил внимание на сытый вид брата, необычный в военные годы. На пухлощёком лице Захара лукаво смеялись, по-париловски карие, глаза.
- Захар! - обрадовался Семён и бросился обнимать старшего брата, когда-то выведшего его на инженерную стезю.
- Сёмка, откуда ты? - разглядывал Захар худого, в шинели, брата.
- Я из госпиталя, Захар. С войны, можно сказать.
- С победой, тебя, братуха! - Захар обнял Семёна. - Что не радуешься?
- Да что-то радости у меня, брат, в моём-то положении не очень много. Вот, так сказать, отпущен войной в некомплекте. И "Ура!" при известии о победе кричать не хочу. Хотя, конечно, хорошо, что война кончилась.
- Ну, о тебе мы ещё поговорим, Сёма, Идём, я тебе открою квартиру. Я ведь тут один, мои все в Усть-Каменогорске. Министр меня вызвал, предстоит командировка в Германию.
- Довоёвывать посылают? - удивился Семён. - Вроде бы и там всё уже закончилось.
- Для вас, вояк - закончилось. А для нас, штатских инженеров - только начинается. Буду командовать демонтажём горно-обогатительных комбинатов, вывозить их сюда. Ну, пошли, что ли, а то мне опаздывать нельзя.
- Вот что, брат.... Есть я не хочу, спать - тоже. У меня есть поручения от товарищей по госпиталю, похожу по адресам, передам наказы родственникам. А ты иди… Когда вернёшься-то?
Расстались братья так просто, как просто и повстречались.
* * * * * * *
Весь день Семён ходил по родственникам товарищей. Везде его пытались усадить за стол, разговорить, чтобы услышать больше о своих воинах, которых с нетерпением ждали.
Поздно вечером усталый Семён притащился на Зубовскую, к брату. На двери его ждала записка:
Сёма!
Ключ - под половичком у двери.
Хозяйничай тут без меня. К сожалению,
увидимся мы не скоро. Ты - человек
военный, тебе объяснять не надо:
приказ есть приказ. Очень сожалею,
что не удалось поговорить.
До встречи.
Захар.
|
76 |
|